Amy MacDonald - This pretty face
Player audio w wersji BETA. Ew. zgłoszenia błędów prosimy kierować na
Komentarze (3)
> [noparse]
> I don't care
> Who does her hair or
> What clothes she wears
> I don't care if it's YSL, I don't care if it's Chanel
> What matters to me is a strong belief
> All this beauty is skin deep
> Don't care about hair, don't care about eyes
> It's about what's inside
>
> You'll never know who you'll meet on you way to the top
> You'll probably see them again when your fame starts to drop
> Down down, I'll meet you on the ground
> It's no good with your hair and your shiny blue eyes
> It's no good when you finally start to realize
> I need something more
> This pretty face don't work no more
>
> What happened to achieving
> What happened to believing in yourself
> Why listen to the musings of someone, somebody else
> I'm sorry I don't see and I can't quite believe it anymore
> What happened to believing that beauty's in the eye of the beholder
>
> You'll never know who you'll meet on you way to the top
> You'll probably see them again when your fame starts to drop
> Down down, I'll meet you on the ground
> It's no good with your hair and your shiny blue eyes
> It's no good when you finally start to realize
> I need something more
> This pretty face don't work no more
>
> You'll never know who you'll meet on you way to the top
> You'll probably see them again when your fame starts to drop
> Down down, I'll meet you on the ground
> It's no good with your hair and your shiny blue eyes
> It's no good when you finally start to realize
> I need something more
> This pretty face don't work no more
> Nie obchodzi mnie
> Jakiego ma fryzjera czy
> Jakie ubrania nosi
> Nie obchodzi mnie czy to YSL, nie obchodzi mnie czy to Chanel
> To, co się dla mnie liczy to wiara
> Że całe to piękno jest głęboko w środku
> Nie obchodzą mnie włosy, nie obchodzą mnie oczy
> Chodzi tylko o to, co jest w środku
>
> Nie dowiesz się kogo spotkasz na swojej drodze na szczyt
> Pewnie kolejny raz zobaczysz ich dopiero, gdy twoja sława przeminie
> Na dole, na dole, spotkam cię przy samej ziemi
> To nie dobrze z twoimi włosami i twoimi święcącymi niebieskimi oczami
> To nie dobrze, gdy wreszcie zaczynasz zdawać sobie sprawę
> Potrzebuję czegoś więcej
> Ta ładna buźka dłużej na mnie nie działa
>
> Co stało się z twoimi sukcesami
> Co stało się z twoją wiarą w siebie
> Czemu słuchasz myśli kogoś innego
> Przepraszam, ale nie mogę przestać w to wierzyć
> Co stało się z wiarą, że piękno każdy widzi inaczej
>
> Nie dowiesz się kogo spotkasz na swojej drodze na szczyt
> Pewnie kolejny raz zobaczysz ich dopiero, gdy twoja sława przeminie
> Na dole, na dole, spotkam cię przy samej ziemi
> To nie dobrze z twoimi włosami i twoimi święcącymi niebieskimi oczami
> To nie dobrze, gdy wreszcie zaczynasz zdawać sobie sprawę
> Potrzebuję czegoś więcej
> Ta ładna buźka dłużej na mnie nie działa
>
> Nie dowiesz się kogo spotkasz na swojej drodze na szczyt
> Pewnie kolejny raz zobaczysz ich dopiero, gdy twoja sława przeminie
> Na dole, na dole, spotkam cię przy samej ziemi
> To nie dobrze z twoimi włosami i twoimi święcącymi niebieskimi oczami
> To nie dobrze, gdy wreszcie zaczynasz zdawać sobie sprawę
> Potrzebuję czegoś więcej
> Ta ładna buźka dłużej na mnie nie działa
> [/noparse]
Zaproponowałabym inne tłumaczenie fragmentu:
Nie wiesz kogo spotkasz na swojej drodze na szczyt
Pewnie kolejny raz zobaczysz ich dopiero, gdy będziesz spadać
Wiem że nie dosłownie ale chyba tak lepiej oddaje zamiar autora?
Who does her hair or
What clothes she wears
I don't care if it's YSL, I don't care if it's Chanel
What matters to me is a strong belief
All this beauty is skin deep
Don't care about hair, don't care about eyes
It's about what's inside
You'll never know who you'll meet on you way to the top
You'll probably see them again when your fame starts to drop
Down down, I'll meet you on the ground
It's no good with your hair and your shiny blue eyes
It's no good when you finally start to realize
I need something more
This pretty face don't work no more
What happened to achieving
What happened to believing in yourself
Why listen to the musings of someone, somebody else
I'm sorry I don't see and I can't quite believe it anymore
What happened to believing that beauty's in the eye of the beholder
You'll never know who you'll meet on you way to the top
You'll probably see them again when your fame starts to drop
Down down, I'll meet you on the ground
It's no good with your hair and your shiny blue eyes
It's no good when you finally start to realize
I need something more
This pretty face don't work no more
You'll never know who you'll meet on you way to the top
You'll probably see them again when your fame starts to drop
Down down, I'll meet you on the ground
It's no good with your hair and your shiny blue eyes
It's no good when you finally start to realize
I need something more
This pretty face don't work no more
Nie obchodzi mnie
Jakiego ma fryzjera czy
Jakie ubrania nosi
Nie obchodzi mnie czy to YSL, nie obchodzi mnie czy to Chanel
To, co się dla mnie liczy to wiara
Że całe to piękno jest głęboko w środku
Nie obchodzą mnie włosy, nie obchodzą mnie oczy
Chodzi tylko o to, co jest w środku
Nie dowiesz się kogo spotkasz na swojej drodze na szczyt
Pewnie kolejny raz zobaczysz ich dopiero, gdy twoja sława przeminie
Na dole, na dole, spotkam cię przy samej ziemi
To nie dobrze z twoimi włosami i twoimi święcącymi niebieskimi oczami
To nie dobrze, gdy wreszcie zaczynasz zdawać sobie sprawę
Potrzebuję czegoś więcej
Ta ładna buźka dłużej na mnie nie działa
Co stało się z twoimi sukcesami
Co stało się z twoją wiarą w siebie
Czemu słuchasz myśli kogoś innego
Przepraszam, ale nie mogę przestać w to wierzyć
Co stało się z wiarą, że piękno każdy widzi inaczej
Nie dowiesz się kogo spotkasz na swojej drodze na szczyt
Pewnie kolejny raz zobaczysz ich dopiero, gdy twoja sława przeminie
Na dole, na dole, spotkam cię przy samej ziemi
To nie dobrze z twoimi włosami i twoimi święcącymi niebieskimi oczami
To nie dobrze, gdy wreszcie zaczynasz zdawać sobie sprawę
Potrzebuję czegoś więcej
Ta ładna buźka dłużej na mnie nie działa
Nie dowiesz się kogo spotkasz na swojej drodze na szczyt
Pewnie kolejny raz zobaczysz ich dopiero, gdy twoja sława przeminie
Na dole, na dole, spotkam cię przy samej ziemi
To nie dobrze z twoimi włosami i twoimi święcącymi niebieskimi oczami
To nie dobrze, gdy wreszcie zaczynasz zdawać sobie sprawę
Potrzebuję czegoś więcej
Ta ładna buźka dłużej na mnie nie działa
Who does her hair or
What clothes she wears
I don't care if it's YSL, I don't care if it's Chanel
What matters to me is a strong belief
All this beauty is skin deep
Don't care about hair, don't care about eyes
It's about what's inside
You'll never know who you'll meet on you way to the top
You'll probably see them again when your fame starts to drop
Down down, I'll meet you on the ground
It's no good with your hair and your shiny blue eyes
It's no good when you finally start to realize
I need something more
This pretty face don't work no more
What happened to achieving
What happened to believing in yourself
Why listen to the musings of someone, somebody else
I'm sorry I don't see and I can't quite believe it anymore
What happened to believing that beauty's in the eye of the beholder
You'll never know who you'll meet on you way to the top
You'll probably see them again when your fame starts to drop
Down down, I'll meet you on the ground
It's no good with your hair and your shiny blue eyes
It's no good when you finally start to realize
I need something more
This pretty face don't work no more
You'll never know who you'll meet on you way to the top
You'll probably see them again when your fame starts to drop
Down down, I'll meet you on the ground
It's no good with your hair and your shiny blue eyes
It's no good when you finally start to realize
I need something more
This pretty face don't work no more